おはようございます♪
朝からなんでこういうコトを思いついちゃうのか自分でも不思議なのですが…
だってね、
窓から外をぼんやりと眺めていて「ああぁ雨だなぁ…」と思いながら頭にポンっと思い浮かんだコト…
そう言えば…
「プラスチック」と「プラスティック」ってホントはどっちなんだろう?です。
大阪のおばちゃんとかダウンタウンの松っちゃんが言いそうな『プラッチック』ではないのは何となくわかるのですが「プラスチック」と「プラスティック」はどちらが本当なんだろう?
ふと今朝そんなコトをおもっちゃったのです…
Yahoo!知恵袋的な見解はこんな感じでした。


プラスチック」
plastic という語が日本語に入ってきて外来語となったときに
定着した語形。「ティ」という発音が当時日本語になかったので
ti の母音の方を優先した「チ」が採用された。現在、この形が
安定した語形として使われている。
(母音ではなく子音が優先されると「ハンデ < handi(cap) 」となる)
「プラスティック」
「チック」じゃ、間違っているだろう、と間違って考える人が、
ムリに考え出した語形。間違いも何も、これは日本語である。
英語の発音など、関係ない。「ティック」としたい人がすればいいだけ。
ですって…
よくわからないや…
でも新聞は「プラスチック」に統一しているらしいです。
そんな雨の日の朝にふと「プラスチック」と「プラスティック」なのかを考えてるとすぐにこっちも疑問になったのです!!
『ロマンチック』なのか『ロマンティック』なのか?
です。
今の論争でいくと『ロマンチック』になるのか?
なのでちょっとめんどかったのですがまたまたYahoo!知恵袋的な見解を求めてしまいました。
すると…

ロマンチック = 日本語的発音
ロマンティック = やや英語っぽい発音
いずれも違いはありません。
ですって…
どっちでもいいみたいですね。
でもね…
最後に1つ断言して言えるコトは…
「カメラ」を『キャメラ』そう…
「カメラマン」を『キャメラマン』と呼ぶ人はちょっとキライです☆
昔、私が21歳の時のウインザーホテル洞爺で働いていた頃…
アシスタントマネージャーの水谷さんがすれ違うわずかな間で『5卓のお客様、キャフェインレスコーヒーだからっ!』と指示をしてきたコトがありました。
私は一瞬よくわからなくて『はいっ?!すみません!なんですか?』と聞き返したのです。
するとアシスタントマネージャーの水谷さんが『キャフェインレスコーヒー!』とゆっくり言い直してきたのです。
私は思いました…
『カフェインレスコーヒーでいいじゃん…』とです。
だってアシスタントマネージャーの水谷さんは喫茶店のコトは『カフェ』って言うんですもん。
『キャフェ』とは言わないんですもん。
そんなコトを思い出した雨の日の朝でした…☆
今日も1日頑張りましょう♪
「ポチっ」っと押すと今日も良いコトあるよ♪
と今話題になってるらしいです…☆
どうぞお願い致します!
↓  ↓  ↓

人気ブログランキングへ


世界を旅してみたい ホテルマンの幸せ

アクセス総数:5,940,286

コメント

コメントを書く
お名前 必須

名前を入力してください。

メールアドレス
(表示されません)

正しいメールアドレスを入力してください。

コメント必須

コメントを入力してください。

コメントに不適切な言葉が含まれています

パスワード必須

パスワードを入力してください。

パスワードは半角小文字英数字で入力してください。

Cookie

ホテルマンの幸せからの関連記事

世界を旅してみたい ホテルマンの幸せ

アクセス総数:5,940,286

ホテルマンの幸せのよく読まれている記事(直近期間)

ホテルマンの幸せのカテゴリー

ホテルマンの幸せのハッシュタグ

ホテルマンの幸せのアーカイブ